|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
|
天门山,张家界最早被记入史册的名山,海拔1518.6米,距市区仅8公里,是张家界最具代表性的自然景观之一。长久以来,天门山不仅以其神奇独特的地质外貌、秀美无比的自然风景令人瞩目,更因其深远博大的文化内涵、异彩纷呈的人文胜迹闻名遐迩,被尊为张家界的文化之魂、精神之魂,有湘西第一神山的美誉。
天门山山体孤峰高耸、气势临空独尊,世界最高海拔的天然穿山溶洞天门洞,悬于千寻素壁之上,成为奇绝天下的胜景,也成就了当地深厚、大气的“天文化”和“仙山文化”。天门山是张家界的第二个国家森林公园,山顶保存有完整的原始次生林,一年四季野趣盎然,加之溶丘石芽遍布,奇石秀木结伴而生,犹如神仙造就的盆景大观园。占地万余平方米的天门山寺,自明朝以来香火鼎盛,是湘西的佛教中心。“天门洞开、鬼谷显影、独角瑞兽”等六个千百年来的难解之谜,更是为天门山渲染着扑朔迷离、神秘出尘的气氛。
天门山的旅游交通设施堪称惊世之作,将为游客带来充满震撼的旅游体验。“天门山索道”、“通天大道”同“天门洞”、“空中盆景花园”一起被人誉为四大奇观。天门山索道,是世界最长的单线循环式客运索道,长7455米,高差1279米,将带游客从现代城市氛围直接投入原始空中花园的怀抱。索道运行途中风景变化万千,游客能有犹如凌空飞仙般的神奇体验,又如融身于一幅壮丽的山水画长卷。被称为通天大道的天门山盘山公路,全长不到11公里,海拔却从200米急剧提升至1300米,大道借山势扶摇直上,九十九弯弯弯紧连,层层叠起,宛若飞龙盘旋,直通天际,令人叹为观止,堪称天下第一公路奇观。
|
 |
|
|
|
Tianmen
Mountain , a famous mountain first recorded in the history of
Zhangjiajie, has an elevation of 1518.6 meters. It is only 8
kilometers far from the downtown and is one of the most
representative natural sceneries of Zhangjiajie. For a long time,
Tianmen Mountain not
only attracts the attention of the people by its miraculous and
unique geographic landform and unparalleled natural landscape, but
also well known for its profound cultural connotations and famous
colorful humanistic sites. It is revered as the soul of culture and
spirit of Zhangjiajie and reputed as Number One Miraculous Mountain
in Western Hunan.
The main body of Tianmen Mountain
is uniquely skyscraping and domineering. Tianmen Cave the
natural mountain-penetrating karst cave with the highest elevation
in the world, hangs on the towering cliff. The cave becomes the
unique sight under heaven and breeds the profound and grand Heaven
Culture and Culture of Fairy Mountain
in the local area. Tianmen Mountain is the second national
forest park in Zhangjiajie. On the mountaintop are intact
sub-primitive forests with overflowing wild atmosphere in all the
seasons. In addition, the densely populated karst hillocks and
karrens plus the mating of strange rocks and graceful trees create a
grand garden of bonsai as if blessed by the God. Tianmen Mountain
Temple, with an area of over 10000 square meters, enjoys a booming
pilgrimage ever since the Ming Dynasty. It is the Buddhist center of
Western Hunan. The six unresolved mysteries in the past hundreds of
years such as Opening of Tianmen Cave, Shadow of Guigu, and
Auspicious Unicorn have
added the mysterious and elusive atmosphere for Tianmen Mountain .
|
 |
The tourist traffic design of Tianmen Mountain
is worth the title of world-shocking masterpiece. It will
bring shocking and unforgettable experiences for the tourists.
Tianmen Mountain Cableway, Heaven-Linking Avenue, Tianmen Cave and
Bonsai Garden in the Air are reputed as the four great wonders.
Tianmen Mountain Cableway, the longest one-way recycling passenger
cableway in the world, has a length of 7455 meters and a height gap
of 1279 meters. |
|
It takes the tourists from the atmosphere of modern
city directly to the hug of the primitive garden in the air. During
the running of cableway, the landscape transforms into a
kaleidoscope, making the tourists experience a miraculous feeling of
flying angels in the sky as well as of being blended into a long
grand painting of landscape. The mountain-winding highway of Tianmen
Mountain, nicknamed as Heaven-Linking Avenue, has a total length of
less than 11 kilometers. Yet the elevation of it rises sharply from
200 meters to 1300 meters. The avenue rises steeply according to the
form of mountain. The 99 blends link closely with each other and
pile up in layers, making a pattern of a circling flying dragon
reaching the skyline. Tourists marvel at it, which is worth the
title of the Top Highway Wonder in the World. |
|
 |
 |
 |
天门洞,世界最高海拔的天然穿山溶洞,三国吴永安六年(公元263年),嵩梁山千米峭壁轰然洞开,玄朗如门,成为天下罕见奇景,嵩梁山亦由此改称天门山。
天门洞为南北对穿,门高131.5米,宽57米,深60米,拔地依天,态势崔嵬,影落沧溟北,云开斗柄南,宛若一道通天的门户。这一胜景,吸引着历代帝王官宦、隐贤逸士、高僧老道、文人墨客前来探访游赏,历经世代累积,形成了天门山独特厚重的“天文化”。
1999年,世界特技飞行大师驾机穿越天门洞,这一活动在全球引发轰动效应,收看现场直播的观众就达到8亿之多。
2006年3月17日至19日,“2006俄罗斯空军特技飞行表演活动”在天门山举行,苏-27重型战斗机和俄罗斯空军勇士在天门山上空又一次谱写了惊天传奇。
Tianmen
Cave is the natural water-eroded cave with the highest elevation in
the world. In the year 263(the sixth year of Wuyong Period of Three
Kingdoms), the thousand-meter high cliff of Songliang Mountain
suddenly broke open into a door-like cave which became a rare wonder
of the world. Hence Songliang Mountain is change to Tianmen
Mountain. Tianmen
Cave runs south-northward with a height of 131.5 meters, a width of
57meters and a depth of 60 meters. It rises above the ground and
nears the sky with a lofty and towering posture. The shadow of it
reaches the north of the vast sea, the clouds over it near the south
of the handle of the Dipper. It's much like a gate towards the
heaven. The wonder attracted the visits and appreciations by
emperors, officials, sages, hermits, dignitaries and men of letters
of different dynasties. After the accumulation over the dynasties,
the unique profound Culture of Heaven is built up.
In 1999, the masters of international stunt flying piloted
the planes to fly through Tianmen Cave. The activity gave rising to
sensational reactions in the world. There were 800 million audiences
watching the live telecast.On March 17-19, “The 2006 Russia Air
Force Aerobatics Performance ” entered ceremoniously in Tianmen
Mountain of Zhangjiajie , the Soviet-27 heavy battle plane and
Russia air force warrior composed a world-shaking legend here once
more . |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
世界最长的高山客运索道天门山索道,共有轿厢98个,索道支架57个(含3个救护支架),全部采用法POMA公司原装进口设备。索道全长7455米,高差1279米,是国内为数不多高差超过千米的索道之一,其中站到上站之间的局部斜度更高达37度,世界罕见,是国内局部斜度最大的索道,同时也是支架最多的索道。
Tianmen
Mountain Cableway, the longest passenger cableway of high mountains
in the world, has 98 cars and 57 brackets altogether (including 3
rescuing brackets), all of which are original imported facilities
from POMA, the French corporation. The cableway has a total length
of 7455 meters and a height gap of 1279 meters. It is one of the few
cable cars within China with a height gap over 1000 meters. The
local gradient from the middle station to the upper station is as
high as 37 degrees, which is rare in the world. It is the cableway
with the largest local gradient as well as one with most brackets in
China |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
天门山地质上为完整的向斜构造单元,发育着典型的中山岩溶台地峰林峡谷地貌。天门山的山顶为岩溶台地绝壁景观,溶丘、石芽广布,构成一片片空中石林奇观,又因遍地青苔覆盖,野藤缠绕,奇石秀木结伴而生,处处皆是天成的盆景,犹如神仙造就的盆景大观园,可以令游客尽情领略自然奇趣,感受造化神奇。
|
 |
Tianmen Mountain is an
integrated synclinal geological unit which has the landform of
middle-mountain karst platform with peak groups and canyons. The top
of Tianmen mountain is a cliff sight of karst platform. The karst
hillocks and karrens spread wildly to form wonders of stone forests
in the air. Moreover, with moss spreading all over the ground, wild
vines twining and twisting, what come into sight are natural bonsais
like grand gardens which were as if created by the immortals. The
tourists can relish the natural wonders and feel the miracles of the
Creator to their hearts' content.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
为了让游人从更高的角度,更宽的视野欣赏山顶的风光,也为了让众多信徒能更快更省力地去往为于山顶北部的天门山寺,天门山景区特修建了一条山顶的观光吊椅索道,索道起点为云梦仙顶,终点到樱桃湾,全长800米,无论是轿厢的设计还是调试的速度都给游人的山顶游览赋予了充分的时间和空间,让人感觉是自己漫步于空中花园之上,惬意无限。
In
order that tourists may enjoy the scenery on the summit at a higher
angle and with a broader vision and numerous Buddhists may reach
Tian Men Mountain Temple in the north of the summit faster with
ease, Tian Men Mountain scenic area has built a summit sightseeing
hanging chair cableway starting from Yunmeng Fairy Summit and ending
at the Cherry Bay with a whole length of 800 m. Both the design of
the car and adjustment speed render the tourists with full time and
space for touring the summit and one feels as if he is walking on
the garden in the air with absolute satisfaction. |
 |
 |
 |
 |
张家界之巅——云梦仙顶,海拔1518.6米,为天门山之顶,张家界之巅。环看四周,天门山十六峰造型各异;放眼望去,武陵源风光尽收眼底;眺望城市,张家界新貌一览无遗。
The
summit of Zhang Jiajie---Yunmeng Fairy Summit, 1518.6 m above sea
level, is the summit of Tianmen Mountain and Zhang Jiajie. Looking
around, the sixteen peaks of Tianmen Mountain are different in
shape; looking afar, the scenery of Wulingyuan comes into view;
looking into the city, the new appearance of Zhang Jiajie is taken
in at a glance. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
天门山寺始建于唐朝,是湘西地区的佛教中心。现在的天门山寺为原址重修,占地面积万余平方米,采用清代官式风格,庙宇内建筑堪与国内各古典名楼相娉美。寺庙坐落山窝,视野开阔,极目东南,众山皆小,确有一山独尊的气概。
Tian
Men Mountain Temple was first built in the Tang Dynasty as a center
of Buddhism in the area of western Hunan.The present Tian Men
Mountain Temple is rebuilt on the basis of the original site with a
plot area of more than 10,000 sqm. It adopts an official style of
the Qing Dynasty and the buildings in the Temple compare well with
the famous classical houses at home. The Temple is located in the
mountain hollow with a broad vision. If one gazes into the
southeast, all the hills seem to be so small that the Temple is
really like an overlord. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|